salut,
j'ai révisé tes phrases et j'ai trouvé une erreur:
Se divisaban
algunas lumbres en el mar.
-> No se divisaban
ningunas lumbres en el mar.
ningún/a = suivi d'adjectif, change le genre mais pas le nombre.
ex: no tengo nigún libro.
ninguno(s)/a(s) = fonction: pronom. ex: No ha venido ninguno. (de los alumnos). Ningún turista > ninguno.
Il a pas de pluriel, sauf:
- avec des mots qui s'utilisent toujours ou presque au pluriel, avec un sens singulier.
No tengo
ningunas vacaciones. (vacaciones est un mot fem. et pluriel)
No tengo
ningunas gafas con ese color. (gafas est aussi un mot fem et pluriel.)
- dans les phrases négatives qui renforcent l'idée.
Ya no somos
ningunos niños. (on est plus des enfants)
- dans des expressions telles que:
No tengo
ningunas ganas de comer. (j'ai aucune envie de manger)
En ce qui concerne l'emploi de
algún/a, algunos/as, je dois te dire qu'il accorde en gerne et en nombre, d'où que tu vois dans la phrase "algunas lumbres" mais pourtant dans la phrase négative faudrait mettre "ninguna lumbre", vu que ça correspond pas au exceptions que je t'ai donné.
Pour l'indéfini
tan, tanto/a, tantos/as, si je me trompe pas, il faudrait juste écrire le "no" avant, comme ça tu dirais:
Hay tantos libros como alumnos. (il y a le même nombre de livres que d'élèves)
No hay tantos libros como alumnos. (il n'y pas le même nombre de livres que d'élèves).
j'espère t'avoir aidé
(Modifié par kdi le 18-03-2008 à 17:40)