-Pour la traduction du deuxième c'est bien.
Salut, merci mais je ne comprends pas le dernier bout de phrase où j'ai mis trois points! Peut-tu m'aider à traduire stp
Et pour ma conjugaison c'est comment?
Te escogí(
escojo) para el servicio rural creyendo que así te evitaba(
evito) líos en la ciudad, y te repetí(
repito) hasta el cansancio que nunca, nunca, nunca, te crearas(
creo) problemas con los milicos.
(Modifié par AEJCM le 17-04-2008 à 10:08)
(Modifié par AEJCM le 17-04-2008 à 10:10)
Ajout du 17-04-2008 à 19:17:
J'ai besoin d'une correction assez rapide svp.
Aidez-moi