Ha ha ha ha ha J'espère bien que ça n'existe pas: ce serait trop facile (quand je vois le temps que je passais sur les versions ).
Et puis ça m'étonnerait qu'un développeur se soit amusé à créér cela. Un tel logiciel doit être quasiment irréalisable vu l'extrême difficulté de traduction...
Si tu trouves ça, fais-moi signe: je serais curieux de voir à quoi ça ressemble.
Igitur primum correpti qui fatebantur, deinde indicio eorum multitudo ingens haud proinde in crimine incendii quam odio humani generis convicti sunt
On commença donc par saisir ceux qui confessaient leur foi, puis, sur leurs révélations, une infinité d'autres, qui furent bien moins convaincus d'incendie que de haine pour le genre humain.
je n'arrive pas a traduire ce texte pouvez vous m'aider il me faut une réponse pour dimanche soir :
augustus non amplius quam septem horasdormiebat ac ne eas quidem continuas sed ita ut illo temporis spatio ter aut quater expergisceretur...cum audivisset senatorem quemdam aere alieno oppressum arte et graviter dormire solere, culcitram ejus magno pretio emit, mirantibusque dixit : " habenda est ad somnum culcitra in qua homo qui tantum debebat dormire potuit ! "
Sauf mention contraire, le contenu du blog et du forum est sous licence Creative Commons By-Sa. Vous avez le droit de le reproduire à condition de citer l'auteur, de faire un lien vers la page d'origine, et de partager vos travaux dérivés selon les mêmes conditions.