Chargement en cours...
Connexion au forum informatique de Sur-la-Toile
La discussion « Redaction anglais » se trouve dans le forum « Aide aux devoirs »
Statut de la discussion » Redaction anglais « ( normale)

Redaction anglais

» Liste des Forums » Aide aux devoirs » Discussion

Le  4 mai à 21:20 #

hear donc :p ? rectifier

(Modifié par andarius le 04-05-2008 à 21:20)

Le  4 mai à 21:23 #

Ah oui, pardon, désolé Eejit, je n'ai pas regardé ça en détails...

Le  4 mai à 21:41 #


Le 4-05-2008 à 21:20, andarius :
hear donc :p ? rectifier


Ok, la suite maintenant..



22 ans.

Le  6 mai à 23:53 #

In my opinion , homeschooling is a special method of learning but we can hear some praises about it. For instance (=par exemple), children are not obliged to do their homework the evening ; they can adapt their timetable (=emploi du tps) in order to be in adequation with their own way of life.

Pour la suite, je ne comprends pas ce que tu as voulu dire, et le rapport avec ce que tu as dis avant !!
Si tu change de sujet, si tu ajoute un argument, mets des connecteurs logiques, sinon on ne comprend pas !!
Par exemple : Moreover, In addition, (=de plus), introduit un argument en plus comme quoi étudier chez soi est une bonne chose, si c’est ce que tu as voulu dire.


There is a lively controversy about friends: there is a lot of bad friends at school , who incite to go in the street and doing something bad.
If we do homeschooling , we are sheltered of bad , rude , disruptive , irruly , ill-bred and bothersome children.
--> quelle est ta phrase en français ? Tes structures sont bizarres, je ne vois pas comment reprendre ici.

An advantage is that we are not oblige to comply with the rules and we can't skip classes because we are at home.
--> cet argument va avec ce que tu as dit en premier (avantage d’adapter l’emploi du temps au rythme de l’enfant et non l’inverse).
Pour t’aider, ce que tu peux faire au brouillon :
Un tableau ; à droite les inconvénients du homeschooling, à gauche les avantages. (arguments + explications). Ensuite tu essaie de les classer par ordre d’importance.
Et ensuite, tu suis l’ordre de ton tableau ; de cette façon tu n’auras pas d’argument qui se promène dans un no man’s land … lol


I think personally that homeschoolers have a better level than the other peoples.
--> cette phrase est au milieu de “rien” ; après c’est peut-être un avis personnel, mais soit je la mettrais tout au début, suivie d’une phrase introductive du genre : In order to illustrate this idea, … soit tout à la fin de ta partie, en conclusion et en reprenant les grandes lignes (les arguments principaux) de ton devoir.

The main advantages are the time pass with the child and the control of the child learning.
--> suite logique ?? dans ce cas, si pour toi ce qui explique le meilleur niveau des homeschoolers c’est le fait que les parents controlent son éducation etc, il faut que tu ajoute un CONNECTEUR LOGIQUE comme INDEED (=en effet)

Besides , homeschooling allows at the (je ne pense pas que at et the soient utiles ici)
parents to take in charge
-->prendre en charge ? synonyme plus simple : s’occuper, surveiller = to look after

the child and to adopt the learning at his pace and to his difficulties.
Both parents homeschooled children and schoolteachers may use educational games,
covering a variety of subjects, with the intention of making learning fun.

But homeschooling is not for everybody . The parents may have a job and it's impossible for them
--> c’est mieux si tu reprends ton sujet, everybody
to be at home everytime and it's very difficult to make friends without go to the school.
--> non : après les prépositions comme before, after, without, … -ING. Without going to school (pas the school : si tu mets the school, cela renvoie plus à l’Institution).

We can considerate the fear of the parents to be incapable (?) to cover all the school programs.
-->connais-tu les modaux ou leurs équivalences ? to be able to
-->il manque encore un connecteur logique en début de phrase, comme cependant = however.

Le  6 mai à 23:58 #

--> quelle est ta phrase en français ? Tes structures sont bizarres, je ne vois pas comment reprendre ici.


As I said, when using an online translator, you only get a bloody messy and screwed up translation.



22 ans.

Le  7 mai à 00:00 #

yep of course ... it just can be odd

Le  8 mai à 15:34 #

Merci beaucoup pour votre aide.
Alors , pour ma phrase :

" There is a lively controversy about friends: there is a lot of bad friends at school , who incite to go in the street and doing something bad.
If we do homeschooling , we are sheltered of bad , rude , disruptive , irruly , ill-bred and bothersome children. "

Je pensais à :

Il y a une controverse animée à propos des amis : Il y a beaucoup de "mauvais" amis ( ou "faux amis" ) à l'école qui incitent à aller dans la rue et à faire quelquechose de mal ( je peux rajouter quelquechose comme " as smoke "). Lorsque l'on s'instruit chez soi , nous sommes protéger de ces mauvais , dérangeant , irrespectueux, pertubateur , mal élevé enfants.

Ma prof m'ayant dit de ne jamais penser en francais pour écrire en anglais ( en gros ) j'avou que ma phrase me semble jusque la farfelue.

Encore merci de votre aide :)
» Liste des Forums » Aide aux devoirs

Sujets Connexes

Arakien & WéWé


Forums

Navigation


Publicité

Connectés

Il y a actuellement 226 visiteurs et 6 toiliens en ligne, ainsi que 3 connectés sur le tchat.

Recherche

Concours


Sauf mention contraire, le contenu du blog et du forum est sous licence Creative Commons By-Sa. Vous avez le droit de le reproduire à condition de citer l'auteur, de faire un lien vers la page d'origine, et de partager vos travaux dérivés selon les mêmes conditions.

Conditions d'utilisation -

Partenaires: [Informatique Multimédia] [Portail du Maroc] [Actualité High Tech]
[Tutoriaux Photoshop] [éligibilité ADSL] [Astuces Windows]

Page générée en 502 millisecondes sur WWW1.