Chargement en cours...
Connexion au forum informatique de Sur-la-Toile
La discussion « J'ai besoin de vous en latin. » se trouve dans le forum « Aide aux devoirs »
Statut de la discussion » J'ai besoin de vous en latin. « ( résolue)

J'ai besoin de vous en latin.

» Liste des Forums » Aide aux devoirs » Discussion



45 ans.

Le 17 juillet à 10:40 #

Bonjour à tous,mon fils va passer en 2ème année secondaire. Mais malheureusement il a raté latin. Le latin etant obligatoire en 2ème dans son école, il a un travail de latin. Je ne connais pas le latin mais si vous pouviez me traduire c'est phrase que je le corrige quand il a ue faute : Mercurio culto, Galli arbitrabantur se magnam vim habere / Precibus factis, Galli putabant Apollinem morbos depellere/ Caesar narrat Gallos summa religione semper fuisse/ Druides jubebant Gallos deorum simulacra in mediis viis agrisque ponere/ In Britannia bello gesto, Belgae ibi permanserunt agrosque coluerunt/ Magna pars eorum qui in insula colunt novae urbi primae civitatis nomen dedit/ Majores narrabant homines in Britannia creberrima aedificia pecorumque magnum numerum habere./ Taleis ferreis examinatis, insulae incolae ea quae Belgae in multis agris colebatn emebant/ In commentariis de bello Gallico, Caesar scripsit loca in Britannia temperatiora quam in Gallia esse. Merci à vous et j'aimerais juste vous demander encore une chose. Comment reconnais-t'on la proposition infinitive ? ( mon fils ne comprend pas et comme je ne puis l'aider en latin, je m'en remmets a votre savoir :p )

Le 17 juillet à 11:13 #

salut ,

infinitive , ça veut dire avec l'infinitif d'un verbe à l'intérieur non ?

les verbes sont presentés de cette façon :

ex : dico , dicis , dicere , dixi , dictum (dire)

l'infinitif est la troisième forme.en général (voir tout le temps ? ils finit en -re)

voila je sais aps si j'ai aidé , je suis pas très fort en latin



45 ans.

Le 17 juillet à 11:36 #

Je n'ai pas très bien compris mais quand je l'ai expliqué avec tes mots a mon fils, il a comprit donc surement as-tu bien expliqué. Merci beaucoup pour ta réponse

Le 17 juillet à 13:21 #

La proposition infinitive est annoncée par des verbes du type penser, croire, dire, raconter etc. Sa caractéristique est que son sujet est à l’accusatif et son verbe à l’infinitif.

Par exemple, dans la première phrase, on lit le verbe arbitrabantur, c’est le verbe déponent arbitror qui signifie penser. On appelle ainsi ces verbes car normalement la sonorité or est passive, à partir de amo, j’aime, on a amor, je suis aimé, ou lego, je lis, legor, je suis lu. Mais là, arbitror a un sens actif et signifie je pense, de même loquor, je parle, imaginor, j’imagine, vagor, j’erre.

Galli -> les Gaulois
arbitrabantur -> pensaient que
se -> ils, sujet à l’accusatif de la proposition infinitive, se renvoie à Galli
habere -> avaient (verbe à l’infinitif de la proposition infinitive)
magnam vim -> une grande force

À partir de Galli magnam vim habebant, les Gaulois avaient une grande force, on a Galli arbitrabantur se magnam vim habere, les Gaulois pensaient avoir une grande force, mercurii cultu -> grâce au culte de Mercure (je crois que ce serait Mercurii au génitif), complément circonstanciel à l’ablatif.

De même Galli putabant Apollinem morbos depellere, les Gaulois pensaient qu’Apollon chassait les maladies, Apollinem sujet à l’accusatif, putabant verbe qui introduit la proposition infinitive, depellere verbe à l’infinitif de la proposition infinitive.

Il faut se souvenir que le sujet à l’accusatif est toujours exprimé. En français, la proposition infinitive existe à condition que le sujet soit le même que celui de la subordonnée par exemple je pense venir qui signifie je pense que je viendrai, puto me venturum (esse) (le verbe être est facultatif), en latin le sujet doit être exprimé, ici me à l’accusatif.

À bientôt
Gilles




45 ans.

Le 17 juillet à 14:05 #

Merci beaucoup a tous les deux. Moi je ne comprend rien mais l'important est que mon fils comprenne. Une dernière question de mon fils: " Comment traduit-on cujus, qui, quo , ...

Le 17 juillet à 14:52 #

Cujus est le relatif au génitif, en général cela se traduit par dont mais cela dépend de la phrase, qui est le relatif au nominatif au singulier ou au pluriel, cela se traduit par qui, et quo est le relatif à l’ablatif, cela peut signifier par où (s’il est question du lieu où l’on va) ou par lequel, tout dépend du contexte.

Il est très bien qu’il continue le latin, il ne faut pas qu’il se décourage, comme dit le proverbe non scholæ discimus sed vitæ, nous n’étudions pas pour l’école mais pour la vie.

Bravo à ce lycée qui impose cette discipline aristocratique.

À bientôt
Gilles




45 ans.

Le 17 juillet à 15:22 #

Bonjour, oui c'est ce que je n'arrete pas de lui dire. Son ex-professeur lui répétait sans cesse: Le latin t'aide a forger ton esprit. Des élèves ayant fait 6 ans de latin sont "reflechissent" mieux que les autres élèves n'ayant fait aucune année de latin. . Sinon quelqun serait-il me traduire ces phrase que je corrige mon fils, qu'il ne rende pas un travail bouré de faute. Et peut être aussi sans abuser de votre genéreusité, m'expliquez pourquoi elles se traduisent ainsi, avec les accusatif, nominatif verbe deponent et tous. Encore merci a vous tous.

Le 17 juillet à 15:24 #

y'a des belges dans ce texte , je sens que je vais aimer la traduction

j'aurais néanmoins préféré forger mon esprit avec de l'informatique ... les hackers et bot nets prolifèreraient moins...

Le 17 juillet à 15:32 #

Je vous ai donné des clés pour qu’il puisse continuer, il doit trouver le sujet de la phrase (exprimé ou sous-entendu), le verbe qui annonce le plus souvent une proposition infinitive, le sujet de la proposition infinitive à l’accusatif et le verbe à l’infinitif de la proposition infinitive. Il faut qu’il essaie à partir de ces données, tout faire ne lui serait d’aucune utilité et ce n’est pas le but de ce forum.

Il n’a qu’à faire le reste et proposer ici ses solutions.

À bientôt
Gilles



45 ans.

Le 17 juillet à 15:35 #

D'accord, serait-vous d'accord quand il aura finis, de lui corigez ses phrases ? Il y en a 10 que j'ai posté sur le forum plus 10 autres. Merci de votre aide. Crossman81 oui l'informatique aussi est très utile mais le latin te forge un esprit. Personellement je n'en ai pas fait.

Ajout du 17-07-2008 à 15:47:

Je vais poster ses phrases une par une sur le forum. Caesar narrat Gallos summa religione semper fuisse.
» Liste des Forums » Aide aux devoirs




Sujets Connexes

Arakien & WéWé


Forums

Navigation


Publicité

Connectés

Il y a actuellement 103 visiteurs et 2 toiliens en ligne, ainsi que 6 connectés sur le tchat.

Recherche

Inscription


Sauf mention contraire, le contenu du blog et du forum est sous licence Creative Commons By-Sa. Vous avez le droit de le reproduire à condition de citer l'auteur, de faire un lien vers la page d'origine, et de partager vos travaux dérivés selon les mêmes conditions.

Conditions d'utilisation -

Partenaires: [Informatique Multimédia] [Portail du Maroc] [Actualité High Tech]
[Tutoriaux Photoshop] [éligibilité ADSL] [Astuces Windows]

Page générée en 495 millisecondes sur WWW2.