salut !!!
j'aurais besion d'aide pour mon DNS de latin, j'ai un texte à traduire et je sais pas si je l'ai bien fait.
le texte latin c'est ca :
--->Quattuor robustos filios, quinque filas, magnam domum, multos clientes Appius regebat etiam caecus et senex; semper intentum animum habebat neque languescens succumbebat senectuti; tenebat non modo auctoritatem sed etiam imperium in suos; metuebant servi; verebantur liberi; carum omnes habebant; vigebant in illa domo mos patrius et disciplina.
Et j'ai trouvé cette traduction la:
---> 4 fils robustes, 5 filles, une grande maison, de nombreux clients, Appius dirigeait même aveugle et vieux; toujours attentif, son esprit affaibli ne succombe pas à la vieilesse. Il teanit non seulement l'autorité mais aussi le pouvoir absolu contre/sur les siens; les esclaves le craignait,; il était respecté par ses enfants. Il les chérissait tous et régnait sur cette maison de manière paternelle et disciplinaire.
Y'a sans doute plein de truc qui vont pas...
SVP !! dites-moi ce qui va pas et corrigez si vous pouvez...
Merciî !!!!