Rholala, j'étais vraiment à côté de la plaque.

(désolée pour l'erreur en français, j'ai voulu écrire "m'a été donnée" et finalement, j'ai fait cette vilaine faute

)
Mais bref.
Chez Sénèque, la phrase est complète. Je peux donner celle qui précède:
Age, ne hoc quidem intellegitis, mala exempla in eos
redundare qui faciunt? Agite dis immortalibus gratias quod eum docetis esse
crudelem qui non potest discere. (c'est tiré du livre I des Lettres, lettre 7, paragraphe 5. ) Mince, je viens de me rendre compte que sur notre photocopie,
eum manque, je l'avais sous-entendu)
Pour Lucrèce (de rerum natura, livre 2, vers 15-19)
qualibus in tenebris uitae quantisque periclis
degitur hoc aeui quod cumque est! nonne uidere
nihil aliud sibi naturam latrare, nisi ut qui
corpore seiunctus dolor absit, mente fruatur
iucundo sensu cura semota metuque?
Je me suis trompée: je voulais parler de l'indicatif et de l'impératif et non du subjonctif, j'ai tapé ce message vite fait avant de partir ce matin et je me suis embrouillée.
Voilà pour les précisions. Merci pour les réponses déjà données qui me sont bien utiles.
(Modifié par Brume le 12-05-2008 à 14:17)