J'ai retrouvé mon travail, mais je me rend compte qu'il n'est pas tout à fait complet, je vous remercie, car je vois qu'on peut compter sur de l'aide ici.
Demain, je posterai ce que j'ai fait.
Ps : Vijayavada, mon prof de latin ne recherche pas forcement la traduction, mais plutot l'analyse d'un texte ^^
[ Ce message a été modifié par : : Symphonia le 03-03-2007 23:15 ]
Ajout du 04-03-2007 à 18:51:
Bonsoir,
Voici au moins une petite preuve que je ne mens pas ^^, je vous expose une partie de mon travail.
Tum Scipio Nasica, cum esset consobrinus Tiberii Gracchi, patriam cognationi praeferens (...),
Tum = Alors
Scipio Nasica = (génitif singulier), Scipio Nasica
cum = (+subjonctif) Alors que, comme, étant donné que, bien que.
esset = (imparfait du subjonctif), qu'il fût
consobrinus : (Nominatif singulier, sujet)
Tiberii Gracchi : Tiberius Gracchus (Génitif singulier)
Patriam = La patrie (Accusatif singulier)
cognationi = (Datif singulier) La parenté
Praeferens (Participe présent) Préfèrent.
Alors Scipion Nasica, bien que Tiberius Gracchi fût son propre cousin, préférant la patrie à la parenté (...)
Il ne me manque que cette phrases qui est assez incomplète.... :
Is fugiens clivo Capitolino, fragmine subsellii ictus, vitam, quam gloriosissime finire potuerat, immatura morte finivit.
Is : Celui-ci (N-sujet)
Fugiens : (Part-présent) Fuyant
Clivo : Escalier (Ab singulier)
Capitolio : (Ab singulier) Capitole
fragmine : (????) ????
subsellii : (????) ????
Ictus : (????) ????
vitam : (Accusatif singulier) : Vie
quam = "Combien" ????
glorisissimme = (???) ???
finire = (???) ???
Potuerat : (?????) "Il aurait pu" ???
Immatura morte : (???) "D'une mort prématurée ????"
Finivit = (Parfait, 3è personne singulier) "Finit" ???
Vous aurez facilement compris, que c'est là ou il y a les points d'interrogation, que je me pose des questions.....
Merci d'avance
Symphonia
Ps : Géniale la vérification orthographique !